西语助手
  • 关闭

hecho y derecho

添加到生词本

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效司法护的规定,其中涉具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确所有与住房、土地和财产归还权有关的国家政策充分女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有审议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


同系物, 同乡, 同乡的, 同心的, 同心同德, 同心协力, 同心圆, 同形异义, 同形异义的, 同性,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾是,该报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救权利持宽泛观点,它制定了实现有效司法规定,其中涉具有暂停作用和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确所有与住房、土地和财产归还权有关国家政策充分障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议问题,提交打算传唤证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证书上具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年事件,没有审议本组织,而是认为对本组织作出中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


同业工会, 同业公会, 同一, 同一地区的, 同一个的, 同一国家的, 同一形式, 同一性, 同义, 同义词,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效护的规定,其中涉具有暂停作用的对法律事实问题进行充分法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确所有与住房、土地财产归还权有关的国家政策充分障妇女女童在法律实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要证人将要作证的起书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有审议本组织的申,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


同音异义的, 同音重复, 同有, 同有的, 同余, 同源多倍体, 同志, 同志关系, 同志情谊, 同质的,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要查联合国所有关于法律和事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权泛的观点,它制定了实现有效法保护的规定,其中涉具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关的国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


桐油, 桐子, , 铜氨液, 铜板, 铜版, 铜版画, 铜箔, 铜臭, 铜炊具,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题的,现在也可以用这项衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制了实现有效司法保护的规,其中涉具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关的国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未长达3年的事件,没有审议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


铜匠, 铜精矿, 铜镜, 铜矿, 铜蓝, 铜锣, 铜绿, 铜模, 铜牌, 铜器,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,像以前的一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效司法保护的规定,其中涉具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向法法院申请法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关的国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有审议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


童话剧, 童男, 童年, 童女, 童仆, 童山, 童声, 童心, 童星, 童养媳,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合所有关于法律和事实问题决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾是,该报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

联邦宪法法院对得到补救权利持宽泛观点,它制定了实现有效司法保护规定,其中涉具有暂停作用诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各应确保所有与住房、土地和财产归还权有关政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议问题,提交打算传唤证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证起诉书上具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3事件,没有审议本组织申诉,而是认为对本组织作出中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


酮化, 酮尿, 酮酸, 酮糖, 酮体, , 瞳孔, 瞳仁, , 统舱,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效司法保护的规定,其中涉具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关的国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这悬而未决长达3年的事件,没有审议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


统计数字, 统计选票, 统计学, 统计学家, 统计资料, 统率, 统配, 统铺, 统属, 统帅,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否查联合国所有关于法律事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效司法保护的规定,其中涉具有暂停作用的诉讼对法律事实问题进行充分司法查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土产归还权有关的国家政策充分保障妇女女童在法律实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘,陈述事实法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘证人将作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


统一战线, 统一祖国, 统战, 统制, 统制经济学, 统治, 统治的, 统治阶级, 统治权, 统治时期,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,